Ketevan Kantaria

Education: Oriental studies

Position: Literary translator

Interests: Caucasian and Eastern European studies.

Languages: Georgian, English, Russian, Polish (not fluent).

City: Tbilisi, Georgia

Email:  ketikant(at)gmail.com

Biography: 

Keti was studying simultaneous translation (English language) during 1998-2000 at the Tbilisi State Institute of Foreign Languages, and since  2004 she has started to work on literary translations for the Georgian publishing houses – Bakur Sulakauri publishing, Logos Press, Gia Karchkhadze publishing, Ilya University publishing, Siesta publishing house, Diogene publishing.

During 2007–2011 Keti has published articles and translations in Tskheli Shokoladi, Liberali, Netgazeti magazines on actual political and social issues of the Caucasus region, Russia, Eastern Europe. During 2011 she was a freelancer (blogger) at Radio Free Europe/Radio Liberty/Echo Kavkaza.

 

Translations: 

2016 -  Bruno Schulz. Cinnanmon Shops.

2016 - Charles Bukowski. Post Office

2015-  Kurt Vonnegut. Slaughterhouse 5;

2014 - Paul Auster. The Book of Illusions;

2013 - Philip Roth. Portnoy’s Complaint

2013 - Orlando Figes. Natasha’s dance. A Cultural History of Russia

2011- Paul Auster. Oracle Night;    

2011-  Peter Carey. Theft. A Love Story;  

2011-  Henry David Thoreau. Walden or Life in the Woods

2007 - Paul Auster. New York Trilogy;    

2006 - DBC Pierre. Vernon God Little.